

D2163

། །།བལ་པོའི་མཁན་པོ་པཎྜི་ཏ་དེ་བ་པཱུ་རྞམ་ཏི་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཆོས་ཀྱི་བཟང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙི ཏི་ཛྭ་ལ་ལཀྵ་ཎ་ནཱ་མ།བོད་སྐད་དུ། མཛེ་ནད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ། དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འགྲོ་རྣམས་རྡུལ་དང་མུན་པ་སྙིང་སྟོབས་ཀྱི། །འདམ་ལ་གནས་ཏེ་རྐྱེན་གྱི་རི་བོས་ནོན། །དེ་བསལ་ཤེས་ཕྱིར་རང་གི་རྟོགས་པས་བྲི། །དམ་པའི་དྲིན་ཐོབ་མགོན་ལ་ སྤྱི་བཏུད་བཤད།།དེ་ལ་འདིར་ནད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་། བཟླས་པའི་མཚན་ཉིད་དང་། དེ་བཟློག་པའི་ཐབས་སོ། །དེ་ལ་མཚན་ཉིད་ལ་བཅུ་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། གལ་ཏེ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་མ་བཟློག་ན་དེ་འཕྲོ་བཅད་དོ། །འབད་པ་དང་བཅས་པས་ཚོགས་བསག་གོ། ། ཐབས་ནི་འདོད་པའི་ལྷ་མཉེས་པས་བཟློག་པ་དང་། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པའི་ནུས་པས་བཟློག་པའོ། །འདོད་པའི་ལྷ་མཉེས་པས་བཟློག་པ་ནི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བའི་ནུས་པས་བཟློག་པ་ནི་བླ་མའི་མན་ངག་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །མཚན་ཉིད་རྣམས་ནི འདི་ལྟ་སྟེ།།རུས་དང་ཤ་དང་པགས་པ་དང་། །རྩ་དང་ཁྲག་དང་ནང་གྲོལ་དང་། །བཅུད་དང་ཆུ་སྟེ་ལུས་ཀྱི་སྟོབས། །ལུས་ཀྱི་རྩ་དང་མདོག་དང་དབྱིབས། །རེག་པ་ཆུ་བ་ཆུ་སེར་དང་། །ཀླད་པ་ལྷ་བ་ལུས་ཀུན་ལ། །ཞུགས་པ་རྣམ་པ་བཅོ་བརྒྱད་ཡིན། །རིགས་ཀྱིས་ མ་ཡིན་གཅིག་ཅིག་མིན།།འོན་ཀྱང་གཅིག་སོགས་རིམ་གྱིས་བརྟག་།རུས་པ་ལ་ཞུགས་པ་ནི་བཞི་སྟེ། ལུས་སྐེམ་པ་དང་། གཟེར་ཆེ་བ་དང་། ན་ཐང་ངེ་བ་དང་། ཐིག་ལེར་ནའོ། །ཤ་ལ་ཞུགས་པ་ནི་ལྔ་སྟེ། ལུས་བེམ་མེ་འདུག་པ་དང་། ལུས་ལྕི་བ་དང་། མདོག་གནག་ པ་དང་།དྲིངས་པ་སྣར་འོང་བ་དང་། ཤ་རོ་འབྱུང་བའོ། །པགས་པ་ལ་ཞུགས་པ་ནི་གཉིས་ཏེ། ཤ་འཕྲིག་པ་དང་། མདོག་སྐྱ་བའོ། །རྩ་ལ་ཞུགས་པ་ནི་བཅུ་སྟེ། ལུས་སྦྲིད་བེར་བེར་བ་བརྟག་པ་ནི་བཟློག་པར་དཀའོ། །སྒྱིད་ལུག་པ་དང་། སྒྱིད་ལྕིག་ལྕིག་པ་དང་། ཚ་ བ་འཛག་པ་སྙམ་པ་དང་།ཚ་རབ་རབ་པ་དང་། ཚ་ཀེར་ཀེར་བ་དང་། ཚ་བྲེང་བྲེང་བ་དང་། ལུས་ལ་སོགས་པ་ཚ་ཐང་ངེ་བ་དང་། ཚ་བིར་བིར་བ་དང་། ཡན་ལག་ཕྲ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
尼泊尔堪布班智达德瓦普尔那姆提和藏地译师比丘法贤共同翻译、校对并最终确定。
梵文为：Citi-jvala-lakṣaṇa-nāma
藏文为：麻风病的特征
顶礼金刚手尊！
众生处于尘垢、愚痴与精进的泥潭中，被因缘之山所压。为了消除这些，以自己的领悟写下，承蒙圣者恩德，向怙主顶礼而说。
此处讲述病的特征、念诵的特征以及对治之法。其中特征应当了知有十二种，若不能以十二种对治，则应当截断。应当精进累积资粮。
方法有二：一是通过取悦本尊来对治，二是通过缘起力来对治。通过取悦本尊来对治的方法，应当从修法仪轨中了知。通过缘起力来对治的方法，应当从上师口诀中了知。
诸特征如下：
骨、肉、皮肤、
脉、血、内脏、
精华与水即身之力。
身脉与色泽形状，
触感、水液、淋巴，
脑髓、精液遍及全身，
共有十八种。
非由种类，亦非单一，
然应逐一依次观察。
侵入骨头者有四：身体消瘦、剧痛、持续疼痛、点状疼痛。
侵入肉者有五：身体麻木、身体沉重、肤色发黑、腐臭入鼻、肉体腐烂。
侵入皮肤者有二：肉体颤抖、肤色发白。
侵入脉络者有十：身体战栗难以对治、懒惰、腿部抽搐、感觉热液渗出、灼热感、剧烈灼热感、持续灼热感、全身发热、阵阵发热、四肢消瘦。

 །ཁྲག་ལ་ཞུགས་པ་ནི་བཞི་སྟེ། སྣ་ནས་སྐབས་སྐབས་སུ་ཡང་ཡང་འཛག་པ་དང་། ཚ་བེར་བེར་བ་ དང་།ལུས་ལྕི་ཡོར་ཡོར་བ་དང་། གདོང་དམར་བ་ལ་སྟག་པའི་ལོ་མའི་བྲིས་མ་ལྟར་འོང་ངོ་། །ནང་གྲོལ་ལ་ཞུགས་པ་ནི་བཞི་སྟེ། གློ་སྙིང་མི་བདེ་བ་དང་། སྐྱུར་ཐིབ་ཐིབ་པ་དང་། སྙིང་འདར་ཕྲིལ་ཕྲིལ་དང་། སྙིང་མི་དགའ་བ་སྟེ་བཟློག་དཀའོ། །བཅུད་ལ་ཞུགས་པ་ནི་བཞི་ སྟེ།།ཁུ་བ་མི་འབྱུང་བ་དང་། དབང་པོ་ལྡང་མི་ནུས་པ་དང་། ཁུ་བ་སྐྱོ་མའི་མདོག་ཏུ་འོང་བ་དང་། ཁུ་བ་དངས་སྙིགས་བྱེ་ནས་འོང་བའོ། །ཆུ་ལ་ཞུགས་པ་ནི་གསུམ་སྟེ། སྦུབས་ཀྱི་ཆུ་རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་ཁུ་བ་ལྟར་འོང་བ་དང་། སྣའི་ཆུ་རྟག་ཏུ་སྐྱོ་མར་འཛག་པ་དང་། མིག་ཆུ་རྟག་ པར་འཛག་པ་སྟེ།དུ་བ་དང་སེར་བུ་བྱུང་བ་ཙམ་གྱིས་མྱུར་བར་འཛག་པའོ། །ལུས་ཀྱི་སྟོབས་ལ་ཞུགས་པ་ནི་གསུམ་སྟེ། ལུས་སྒྱིད་ལུག་པ་དང་། ལུས་མྱལ་མྱལ་བ་ཡིན་ནོ། །ལུས་ཀྱི་རྩ་ལ་ཞུགས་པ་ནི་གཉིས་ཏེ། སྭ་རྩི་ལ་སོགས་པ་ ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་བྱའི་པགས་པ་བཞིན་སངས་ཀྱིས་འགྲོའོ།།མདོག་ལ་ཞུགས་པ་ནི་གཅིག་སྟེ། ལྕེ་བཙོད་ཀྱི་མདོག་བཞིན་དུ་སོང་བའོ། །དབྱིབས་ལ་ཞུགས་པ་ནི་གཉིས་ཏེ། ལུས་གཉེར་ཆུང་གིས་ཁེབས་པ་དང་། ཡན་ལག་གི་སོར་མོ་རྣམས་བྱི་བའི་མཇུག་མ་ལྟར་ སོང་བའོ།།རེག་པ་ལ་ཞུགས་པ་ནི་བཞི་སྟེ། སྣ་རྩེ་ལ་སོགས་པར་ཚ་ཡམ་ཡམ་འོང་བ་དང་། ཚ་བེར་བེར་འོང་བ་དང་། ལུས་བརྩེ་བ་དང་། གཡའ་བེར་འོང་བ་བཞིན་ནོ། །ཆུ་བ་ལ་ཞུགས་པ་ནི་བཞི་སྟེ། ཡན་ལག་རེངས་ཤིང་ན་བ་དང་། ཤ་ འབུར་བ་དང་།གྲང་སིང་སིང་བ་དང་། ཚིགས་རྣམས་འཁོར་བ་བཞིན་ནོ། །ཆུ་སེར་ལ་ཞུགས་པ་ནི་ལྔ་སྟེ། ལུས་ཟ་གོལ་གོལ་བ་དང་། ལུས་ཟ་ཙག་ཙག་པ་དང་། ལུས་ཟ་ལྕིབ་ལྕིབ་པ་དང་། ལུས་ལ་ཆུ་རྒང་འོང་བ་དང་། ཆུ་རྒང་བྱུང་ན་ཡུན་རིང་པོར་མི་ཐོགས་ པར་འོང་ངོ་།།ལུས་ལ་འབྲུམ་པའི་རྗེས་སྲན་ཆུང་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་བཟློག་པར་ཡང་སླའོ། །ཀླད་པ་ལ་ཞུགས་པ་ནི་བཞི་སྟེ། མགོ་ཕྱིང་ཕྱིང་སྐྲང་བ་དང་། འཐོམ་པ་དང་། བེམ་མེ་བ་དང་། སྐྲ་ནུལ་ནུལ་འབྱི་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ལྷ་བ་ལ་ཞུགས་པ་ལ་ནི་གསུམ་སྟེ། གདོང་པ་ ལ་སོགས་པ་ཚ་ལམ་ལམ་འོང་བ་དང་།གདོང་པ་ལ་སོགས་པ་གྲང་སེང་སེང་འོང་བ་དང་། དེ་བཟློག་པར་སླའོ། །ལུས་རིད་ཅིང་གདོང་ཐལ་སྐྱའི་མདོག་ཏུ་སོང་བ་ནི་བཟློག་པར་དཀའོ། །ལུས་ཀུན་ལ་ཞུགས་པ་ནི་གསུམ་སྟེ། ཚོར་བ་མེད་པར་གདོང་པ་ལ་སོགས་པའི་ཤ་ འགྱུར་ཡིན་ནོ།།ཤིན་ཏུ་ཡང་བཟློག་པར་དཀའོ།

我来为您翻译这段藏文：
侵入血液者有四：鼻子时常反复流血、发热灼烧、身体沉重无力、面色发红如同槐树叶纹路。
侵入内脏者有四：胸心不适、酸胀、心脏颤动、心情不悦，这些难以对治。
侵入精华者有四：精液不出、阳具不能勃起、精液呈灰白色、精液清浊分离。
侵入水液者有三：体腔液体如红花汁、鼻涕常流灰白色液、眼泪常流，仅遇烟尘或微风即迅速流出。
侵入身体力量者有三：身体懒惰、身体疲软。
侵入身脉者有二：汗液等身体污物如鸟皮般自然脱落。
侵入色泽者有一：舌头变成红花色。
侵入形状者有二：身体布满细皱纹、四肢手指如鼠尾。
侵入触感者有四：鼻尖等处阵阵发热、灼热感、身体疼痛、瘙痒感。
侵入水液者有四：肢体僵硬疼痛、肉体肿胀、阵阵发冷、关节转动。
侵入淋巴者有五：身体瘙痒不适、身体剧烈瘙痒、身体持续瘙痒、身上起水泡、水泡出现后不久即破。身上出现如豌豆大小的疱疹痕迹则容易对治。
侵入脑髓者有四：头部肿胀、昏沉、麻木、头发凌乱脱落等。
侵入**者有三：面部等处阵阵发热、面部等处阵阵发冷，这些容易对治。身体消瘦且面色变为灰白则难以对治。
侵入全身者有三：面部等处肌肉无知觉变形。这也极难对治。

 །ཀླུ་ཤིན་ཏུ་ཡང་ཁྲོ་བོ་དག་གིས་ཀྱང་རྟགས་དང་མི་ལྡན་པར་ཐུགས་ཀྱིས་ཀྱང་འགྲོའོ། །བཟློག་པར་དཀའོ། །རྨ་ལ་སོགས་པ་འཚོར་མི་འདོད་པའི་རྟགས་དང་མི་ལྡན་པ་ནི་བཟློག་པར་སླའོ། །གཞན་ཡང་ཡན་ལག་ ཕྲ་བ་དང་།སྦོམ་པ་དང་། ཐུང་བ་དང་། འཁུམས་པ་དང་། རེངས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཀླུའི་མཚན་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྟགས་དེ་རྣམས་ལས་འགའ་འགའ་ནི་ནད་ཀྱི་གཞི་ལས་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱའོ། །འགའ་ལ་ནི་ཀླུའི་གདོན་མ་ཡིན་པ་ལས་ཀྱང་འབྱུང་བས་ མཚན་ཉིད་སོ་སོར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ།ནད་གཞི་ལས་བྱུང་བའི་སྨན་ལ་སོགས་པ་དང་། འཕྲོད་པའི་ཟས་ཀྱིས་ཕན་པའོ། །གཞན་གྱི་ནི་ཡུན་མི་རྟག་པ་འཕྲོ་འཆད་དོ། །འདི་འདྲའི་མཚན་ཉིད་མངོན་དུ་ཤེས། །ཤེས་ནས་མྱུར་བའི་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི། །སྣ་ཚོགས་ ཐབས་ལ་མ་རྨོངས་པས།།བཟློག་པའི་ཐབས་ལ་འབད་པར་བྱ། །ཆུ་རྒྱུན་ཡུན་རིངས་འབབ་པས་ནི། །རྡོ་བདག་ཀྱང་དུས་སུ་འབིགས། །གདུག་པའི་དབང་བྱས་ཞེ་རིངས་ཡང་། །ལེ་ལོ་དང་བྲལ་རྩེ་གཅིག་སེམས། །རྒྱུན་དུ་བསྒོམས་ན་བཟློག་སེམས་ཀྱིས། །གདུག་པའི་ ནད་ལས་ཐར་བར་ངེས།།རྩོལ་བ་ཅན་གྱི་སོམ་ཉི་བྲལ། །གང་བསམ་དེ་ལ་མི་འགྲུབ་མེད། །དེས་ན་འཁོར་བ་གཅེས་པ་ནི། །ཕུང་པོ་སྲོག་ནི་དང་བ་ལ། །མངོན་སུམ་ཉིད་དུ་མཐོང་འགྱུར་གྱིས། །རྩོལ་བ་དོར་བར་མི་བྱའོ། །འགྲོ་བ་སྙིང་རྗེ་རང་གིས་རྟོགས་དང་བཀའ་དྲིན་གྱིས། ། བདག་གིས་ནད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་འདི་སྦྱར་ཡོན་ཏན་གྱིས། །འགྲོ་བས་མངོན་དུ་དེ་རྟོགས་བརྩོན་པས་དེ་བཟློག་བྱ། །ཅི་ཡོད་དགེ་བས་འགྲོ་བ་འཚོ་དཀའི་ནད་ལས་གྲོལ་བར་ཤོག་།མཛེ་ནད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ། ནམ་གྲུའི་རིགས་ལས་བྱུང་བ། དངོས་གྲུབ་བརྙེས་བ་ཛཱ་བ་རི་བས ་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
龙神极为愤怒时也会不显征兆而以意念行事。这种情况难以对治。伤口等处不愿痊愈但无明显征兆者则易于对治。此外，肢体细瘦、肿胀、短缩、蜷曲、僵硬等应知为龙病特征。
这些征兆中，有些也可从病因中得知。有些虽非龙神所致亦会出现，故应分别了知其特征：源于病因者可用药物等及适宜饮食治疗。其他情况则不定时出现消失。
若能明了如是特征，
了知后以迅疾精进，
通晓种种方便法门，
当勤修习对治方法。
如同流水长期冲击，
终能穿透坚硬岩石。
纵使恶毒势力强大，
专注修持不生懈怠。
若能持续修习对治，
定能解脱恶毒之疾。
精进之人无有疑虑，
所愿之事无不成就。
是故珍惜轮回中人，
对于蕴体及其性命，
既已亲见其真实性，
切莫舍弃精进修持。
以悲悯众生之自觉及承蒙恩德，
我今撰述此病症特征及功德，
愿众生明了此理精进对治之，
以此一切善业愿解难治之疾。
《麻风病特征论》，出自南部传承，由成就者札巴日所造，圆满。

